Jesaja 41:23

SVVerkondigt dingen, die hierna komen zullen, opdat wij weten, dat gij goden zijt; ja, doet goed, en doet kwaad, dat wij verbaasd staan, en te zamen toezien.
WLCהַגִּ֙ידוּ֙ הָאֹתִיֹּ֣ות לְאָחֹ֔ור וְנֵ֣דְעָ֔ה כִּ֥י אֱלֹהִ֖ים אַתֶּ֑ם אַף־תֵּיטִ֣יבוּ וְתָרֵ֔עוּ וְנִשְׁתָּ֖עָה [וְנֵרֶא כ] (וְנִרְאֶ֥ה ק) יַחְדָּֽו׃
Trans.hagîḏû hā’ōṯîywōṯ lə’āḥwōr wənēḏə‘â kî ’ĕlōhîm ’atem ’af-têṭîḇû wəṯārē‘û wənišətā‘â wənirā’ wənirə’eh yaḥədāw:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

Verkondigt dingen, die hierna komen zullen, opdat wij weten, dat gij goden zijt; ja, doet goed, en doet kwaad, dat wij verbaasd staan, en te zamen toezien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַגִּ֙ידוּ֙

Verkondigt

הָ

-

אֹתִיּ֣וֹת

komen zullen

לְ

-

אָח֔וֹר

dingen, die hierna

וְ

-

נֵ֣דְעָ֔ה

opdat wij weten

כִּ֥י

-

אֱלֹהִ֖ים

dat gij goden

אַתֶּ֑ם

-

אַף־

-

תֵּיטִ֣יבוּ

zijt; ja, doet goed

וְ

-

תָרֵ֔עוּ

en doet kwaad

וְ

-

נִשְׁתָּ֖עָה

dat wij verbaasd staan

ו

-

נרא

toezien

וְ

-

נִרְאֶ֥ה

-

יַחְדָּֽו

en te zamen


Verkondigt dingen, die hierna komen zullen, opdat wij weten, dat gij goden zijt; ja, doet goed, en doet kwaad, dat wij verbaasd staan, en te zamen toezien.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!